1
00:03:24,480 --> 00:03:26,240
Incoming call from Mandy.

2
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
Hello?

3
00:03:28,320 --> 00:03:29,560
Hey, yeah, you called?

4
00:03:30,060 --> 00:03:31,060
Hey.

5
00:03:31,180 --> 00:03:31,500
Hi.

6
00:03:32,140 --> 00:03:35,977
Hey, so, uh, Aaron said that
you're picking him up from

7
00:03:35,978 --> 00:03:38,680
the game, so I figured I'd
drop him off, if that works.

8
00:03:38,681 --> 00:03:40,566
I'll be coming from a
meeting, so, you know,

9
00:03:40,567 --> 00:03:42,300
it'd be nice if you
could make it there, too.

10
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
Show a little support.

11
00:03:45,460 --> 00:03:47,160
Look, it's my last day on the job.

12
00:03:47,280 --> 00:03:50,340
The whole point of this early retirement is
so that I could spend more time with him.

13
00:03:50,580 --> 00:03:51,580
And you.

14
00:03:52,100 --> 00:03:53,980
Just, just let me, just let me finish
this.

15
00:03:53,981 --> 00:03:55,461
Can you remind Aaron about his socks?

16
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
His socks?

17
00:03:58,260 --> 00:03:58,980
Yeah, sure.

18
00:03:58,981 --> 00:03:59,981
Great.

19
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
Morning, champ.

20
00:04:32,900 --> 00:04:33,400
You're up early?

21
00:04:33,660 --> 00:04:35,620
Yeah, coach wants us ready for the big
game today.

22
00:04:35,960 --> 00:04:39,040
Yeah, well, I'm gonna do everything I can
to be there.

23
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Sounds familiar.

24
00:04:43,240 --> 00:04:44,460
Hey, hey, hey, hey.

25
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
I'm doing everything.

26
00:04:51,980 --> 00:04:53,220
Let me make you some breakfast.

27
00:04:53,820 --> 00:04:55,020
Never before practice.

28
00:04:56,360 --> 00:04:58,660
Well, I didn't realize you guys practiced
on game day.

29
00:04:58,680 --> 00:05:00,680
Yeah, there's a lot that you don't
realize, Dad.

30
00:05:07,600 --> 00:05:09,920
Well, that's all gonna change now,
okay?

31
00:05:13,060 --> 00:05:14,180
Is he starting you today?

32
00:05:15,260 --> 00:05:15,540
Yeah.

33
00:05:16,040 --> 00:05:16,240
Yeah?

34
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
Atta boy.

35
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
Atta boy.

36
00:05:20,660 --> 00:05:21,920
Why are you being weird?

37
00:05:23,380 --> 00:05:25,060
I'm just excited, that's all.

38
00:05:26,900 --> 00:05:30,400
Look, I know that it's been tough since
Mom moved out.

39
00:05:30,500 --> 00:05:32,540
It's put in time between... Can we not do
this now?

40
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Please?

41
00:05:38,540 --> 00:05:39,540
Yeah.

42
00:05:40,640 --> 00:05:41,900
Yeah, whenever you're ready.

43
00:05:44,740 --> 00:05:46,320
Shower up and I'll take you to school.

44
00:05:46,460 --> 00:05:47,460
I'm 16, Dad.

45
00:05:47,780 --> 00:05:49,520
I can get myself to school.

46
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Hey,

47
00:05:56,560 --> 00:05:59,660
your mom mentioned something about socks.

48
00:05:59,661 --> 00:06:00,840
You know what she meant?

49
00:06:01,980 --> 00:06:02,980
Yeah.

50
00:06:06,330 --> 00:06:07,450
Maybe drop the attitude.

51
00:06:09,170 --> 00:06:10,170
Bye, Dad.

52
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
Yeah, yeah, yeah, yeah.

53
00:06:33,530 --> 00:06:34,530
Morning, Keys.

54
00:06:34,630 --> 00:06:35,630
Morning.

55
00:06:37,030 --> 00:06:38,930
Just hanging out by yourself down here?

56
00:06:39,290 --> 00:06:41,650
Yeah, wanted you to have your coffee.

57
00:06:41,830 --> 00:06:43,150
Well, that's a very sweet of you.

58
00:06:44,210 --> 00:06:46,530
Wouldn't happen to be a surprise party in
there, would you?

59
00:06:47,430 --> 00:06:48,510
Just act surprised.

60
00:06:49,670 --> 00:06:50,890
I'll try my best.

61
00:07:00,810 --> 00:07:01,210
Surprise!

62
00:07:01,211 --> 00:07:03,470
Thank you all.

63
00:07:03,650 --> 00:07:04,650
Thank you, thank you.

64
00:07:04,710 --> 00:07:06,779
Well, maybe this will
fix things at home, and

65
00:07:06,780 --> 00:07:08,610
if not, I know a pretty
good divorce attorney.

66
00:07:09,070 --> 00:07:10,870
You know, you always say the sweetest
things, D.C.

67
00:07:10,871 --> 00:07:12,570
Just my natural disposition, you know.

68
00:07:12,930 --> 00:07:13,930
This one.

69
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
It's been fun, so.

70
00:07:16,470 --> 00:07:20,330
All right, so first off,
everyone, I want to thank this

71
00:07:20,331 --> 00:07:22,910
man for 20 years plus of
service to this department.

72
00:07:22,990 --> 00:07:24,110
Let's give it up for him.

73
00:07:26,150 --> 00:07:30,770
On behalf of the city, we'd like to give
you this fine-looking pen.

74
00:07:30,930 --> 00:07:32,450
Caitlin, would you get in here,
please?

75
00:07:33,290 --> 00:07:35,030
Just one quick photo up, if you don't
mind.

76
00:07:35,250 --> 00:07:36,330
Detective Shaw, right here.

77
00:07:36,750 --> 00:07:39,190
There you go.

78
00:07:40,690 --> 00:07:41,110
You should know.

79
00:07:41,230 --> 00:07:41,530
Thank you.

80
00:07:41,970 --> 00:07:46,150
Also, I couldn't help overhearing you
talking to Deacon and him giving you

81
00:07:46,151 --> 00:07:49,351
advice, so first off, let me tell you,
this man has been married almost 20 years.

82
00:07:50,470 --> 00:07:53,340
You tell you love her, you buy
her gifts, you give her flowers,

83
00:07:53,341 --> 00:07:56,230
and the number one thing
you don't do is listen to Deacon.

84
00:07:58,850 --> 00:08:00,330
Don't worry, Mayor, I won't, I won't.

85
00:08:00,510 --> 00:08:01,750
Thank you for the pen.

86
00:08:02,770 --> 00:08:05,690
Mayor Richards, mind if I have a moment of
loan with Shaw?

87
00:08:06,010 --> 00:08:07,030
It's all yours, Captain.

88
00:08:08,050 --> 00:08:09,050
Thank you all.

89
00:08:09,810 --> 00:08:11,090
Now get back to work, would you?

90
00:08:16,520 --> 00:08:18,040
Never thought I'd see the day.

91
00:08:18,160 --> 00:08:20,296
You're not gonna get all soft of me now,
are you, Haas?

92
00:08:20,320 --> 00:08:20,980
Give me a speech?

93
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
All jokes aside, you were one of the best.

94
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Besides me.

95
00:08:27,200 --> 00:08:28,980
I appreciate that.

96
00:08:29,600 --> 00:08:30,740
So what are your plans now?

97
00:08:31,200 --> 00:08:33,080
What does the future hold for the big
detective?

98
00:08:34,840 --> 00:08:35,980
I don't know, Captain.

99
00:08:37,340 --> 00:08:39,536
I just, you know, I'm gonna
spend as much time with

100
00:08:39,537 --> 00:08:42,041
my kid as I can before
he heads off to college.

101
00:08:42,300 --> 00:08:44,332
So I was hoping to
finish the paperwork up on

102
00:08:44,333 --> 00:08:46,400
the Carter case so I could
head over to his game.

103
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
It's been a while.

104
00:08:48,220 --> 00:08:48,860
Go home.

105
00:08:49,060 --> 00:08:50,880
I'll have Deacon finish the paperwork for
you.

106
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
I heard that.

107
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
You sure?

108
00:08:55,840 --> 00:08:56,820
He just got here.

109
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
That's an order.

110
00:08:58,340 --> 00:09:01,460
Go to Aaron's game before something stupid
happens.

111
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
I'll take your time.

112
00:10:05,580 --> 00:10:07,100
It's been a pleasure, Haas.

113
00:10:18,930 --> 00:10:23,230
Unless your cat is on a murdering rampage,
we only deal with humans here.

114
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
Good luck.

115
00:10:28,190 --> 00:10:31,850
You can file this under people who love
their pets too much.

116
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
Yes, detective.

117
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
After you.

118
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
Hi.

119
00:10:43,630 --> 00:10:44,810
I'd like to report a murder.

120
00:10:47,810 --> 00:10:49,430
Show me your hands.

121
00:10:52,170 --> 00:10:53,770
Take your right hand out of your pocket.

122
00:10:54,210 --> 00:10:55,370
You gotta be more convincing.

123
00:10:55,790 --> 00:10:57,330
Right hand out of your pocket.

124
00:10:57,710 --> 00:10:57,910
Now.

125
00:10:58,470 --> 00:10:59,530
See, that's better.

126
00:10:59,670 --> 00:11:00,670
Drop the knife.

127
00:11:01,250 --> 00:11:02,250
Drop it.

128
00:11:03,610 --> 00:11:05,390
Turn around and face away from me.

129
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
Do it.

130
00:11:07,510 --> 00:11:08,630
Now we're getting somewhere.

131
00:11:10,770 --> 00:11:12,250
Get Dan on your knees.

132
00:11:13,530 --> 00:11:16,970
Put your hands on your head.

133
00:11:21,090 --> 00:11:29,910
Now see, this is the response we expect
out of our police force.

134
00:11:44,990 --> 00:11:46,190
All right, kid.

135
00:11:46,910 --> 00:11:47,910
Let's start from the top.

136
00:11:49,010 --> 00:11:50,950
I'm only talking to Detective Shaw.

137
00:11:52,190 --> 00:11:53,710
Detective Shaw isn't here.

138
00:11:53,711 --> 00:11:56,390
Well, then you better get him here.

139
00:11:58,190 --> 00:12:00,010
Come and see me.

140
00:12:00,290 --> 00:12:03,830
I'm the guy who just bought me a purse.

141
00:12:04,330 --> 00:12:06,150
It's right on the street.

142
00:12:07,630 --> 00:12:13,170
I'm gonna take you for a ride in my
Lincoln Continental.

143
00:12:14,030 --> 00:12:16,290
Hope is right for you.

144
00:12:16,650 --> 00:12:23,390
Check it out and see if I'm gonna take you
for a ride in my Lincoln Continental.

145
00:12:35,380 --> 00:12:35,820
Yeah?

146
00:12:36,160 --> 00:12:36,760
It's me.

147
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
Yeah, I know.

148
00:12:38,300 --> 00:12:39,380
Couldn't wait an hour, huh?

149
00:12:40,720 --> 00:12:41,860
We've got a kid here.

150
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
There's blood.

151
00:12:43,960 --> 00:12:45,220
He's asking for you.

152
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
Won't say a word to anyone else.

153
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
All right, Detective.

154
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Is that him?

155
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Yep.

156
00:12:51,820 --> 00:12:52,400
You got a name?

157
00:12:52,640 --> 00:12:52,820
Age?

158
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Nothing.

159
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
All right.

160
00:12:57,900 --> 00:12:59,020
Give me ten minutes.

161
00:12:59,520 --> 00:13:01,740
As far as I can tell, he'll wait.

162
00:13:15,050 --> 00:13:16,770
Well, that was a quick retirement.

163
00:13:17,030 --> 00:13:17,290
Yeah?

164
00:13:17,610 --> 00:13:18,130
Where is he?

165
00:13:18,350 --> 00:13:19,390
There on the viewing room.

166
00:13:19,510 --> 00:13:20,510
Come on.

167
00:13:26,470 --> 00:13:27,850
Oh, this better be good, huh?

168
00:13:32,890 --> 00:13:35,630
I'm gonna follow up these labs,
find out who's blood that is.

169
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
Anything?

170
00:13:42,090 --> 00:13:43,090
Nothing.

171
00:13:43,730 --> 00:13:44,750
You recognize him?

172
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
No.

173
00:13:48,050 --> 00:13:48,410
Fingerprints?

174
00:13:48,810 --> 00:13:49,150
Tried.

175
00:13:49,570 --> 00:13:50,010
Get this.

176
00:13:50,510 --> 00:13:52,170
Kid's fingertips, all burned.

177
00:13:52,850 --> 00:13:53,930
Couldn't get a clean print.

178
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
All right.

179
00:14:11,340 --> 00:14:14,700
So, I hear you wanted to talk to me.

180
00:14:14,900 --> 00:14:17,580
Yes, I very much do, Detective Shaw.

181
00:14:17,581 --> 00:14:21,560
I have so much pertinent information for
you to write down on your notepad.

182
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
Okay.

183
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
We'll get to that.

184
00:14:26,620 --> 00:14:27,740
Let's start with the basics.

185
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
Can I get your name, please?

186
00:14:30,560 --> 00:14:31,700
You already know my name.

187
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
Yes, you do.

188
00:14:41,840 --> 00:14:42,520
No, I don't.

189
00:14:42,800 --> 00:14:43,840
Anyway, it doesn't matter.

190
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
Your age.

191
00:14:46,920 --> 00:14:49,540
If you're a minor, you need to be
accompanied by an adult.

192
00:14:49,541 --> 00:14:52,340
You don't have to worry about that.

193
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
What do I have to worry about?

194
00:14:55,580 --> 00:14:57,220
Everything that I'm trying to tell you.

195
00:14:58,000 --> 00:14:59,620
Well, there is a murder, right?

196
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Oh, yeah.

197
00:15:03,760 --> 00:15:05,140
But the blood's on your hands.

198
00:15:10,080 --> 00:15:11,680
The blood's on my hands.

199
00:15:12,080 --> 00:15:14,620
Well, you and your ilk.

200
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
My ilk.

201
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
They know.

202
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Okay.

203
00:15:29,020 --> 00:15:30,020
What do they know?

204
00:15:30,960 --> 00:15:31,480
Well, I'm sorry.

205
00:15:31,660 --> 00:15:33,480
Am I getting ahead of you?

206
00:15:33,860 --> 00:15:35,020
Don't patronize me.

207
00:15:36,740 --> 00:15:37,100
You know what?

208
00:15:37,280 --> 00:15:38,400
Let's talk about the murder.

209
00:15:39,340 --> 00:15:39,500
Okay.

210
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
Now, the murder.

211
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
Them.

212
00:15:45,610 --> 00:15:46,470
People of my ilk.

213
00:15:46,530 --> 00:15:46,750
Yes.

214
00:15:47,090 --> 00:15:47,370
Right.

215
00:15:47,650 --> 00:15:48,050
Exactly.

216
00:15:48,550 --> 00:15:51,230
Because of who you are, people listen to
you, right?

217
00:15:51,250 --> 00:15:51,990
You would say that.

218
00:15:52,030 --> 00:15:52,830
People listen to you.

219
00:15:52,831 --> 00:15:55,290
But because of who I am, no one listens to
me.

220
00:15:55,970 --> 00:15:56,430
I'm listening?

221
00:15:56,570 --> 00:15:56,730
Yeah.

222
00:15:56,731 --> 00:15:57,731
Now you're listening.

223
00:15:58,350 --> 00:16:00,870
Are we that different?

224
00:16:02,090 --> 00:16:05,850
Would you say that my word is worth less
somehow?

225
00:16:06,950 --> 00:16:07,950
Are we that dissimilar?

226
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
Probably.

227
00:16:10,990 --> 00:16:12,550
I don't know you.

228
00:16:12,870 --> 00:16:14,210
And you don't know me.

229
00:16:14,790 --> 00:16:15,370
Well, no.

230
00:16:15,770 --> 00:16:16,770
I know enough about you.

231
00:16:18,250 --> 00:16:19,490
I know that you're not perfect.

232
00:16:20,110 --> 00:16:21,350
And we are humans.

233
00:16:21,590 --> 00:16:22,810
So we make mistakes.

234
00:16:23,510 --> 00:16:25,710
And sometimes those mistakes come back to
haunt us.

235
00:16:27,670 --> 00:16:28,670
I guess.

236
00:16:30,670 --> 00:16:32,690
Today, you are going to be haunted.

237
00:16:37,950 --> 00:16:38,950
Shaw, you got a minute?

238
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
Yeah.

239
00:16:42,590 --> 00:16:43,610
Right on time.

240
00:16:44,990 --> 00:16:45,990
See you soon.

241
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
All right, Deacon.

242
00:16:51,130 --> 00:16:53,931
Look, if you're gonna come in there...
We got the results of the blood on the kid.

243
00:16:54,850 --> 00:16:55,330
Three picks.

244
00:16:55,810 --> 00:16:55,990
Human.

245
00:16:55,991 --> 00:16:59,670
One A-positive, one A-negative,
and one B-positive.

246
00:17:00,490 --> 00:17:01,490
We got a serial killer.

247
00:17:01,790 --> 00:17:03,550
No, we may have a serial killer.

248
00:17:05,530 --> 00:17:06,670
Let me at this kid.

249
00:17:07,490 --> 00:17:08,490
I'll get him to talk.

250
00:17:08,610 --> 00:17:10,090
All right, the kid has to talk to me.

251
00:17:10,910 --> 00:17:12,190
Let me see where I get with him.

252
00:17:12,410 --> 00:17:14,770
Now, if you want to sit in there and
observe silently, fine.

253
00:17:14,830 --> 00:17:16,910
Otherwise, I do the talking, you
understand?

254
00:17:25,360 --> 00:17:27,960
Well, looks like we have some new
information.

255
00:17:28,140 --> 00:17:29,780
I see you brought Deputy Cocksucker.

256
00:17:31,120 --> 00:17:32,320
Excuse me, asshole?

257
00:17:32,780 --> 00:17:34,020
Who did you kill?

258
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
I want names now!

259
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
Right now!

260
00:17:37,600 --> 00:17:37,600
Hey!

261
00:17:38,400 --> 00:17:38,400
Hey!

262
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
Get in there!

263
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Now!

264
00:17:42,140 --> 00:17:44,060
Call the medic!

265
00:17:44,940 --> 00:17:44,960
Now!

266
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
Medic!

267
00:17:48,080 --> 00:17:49,720
Don't you die on me!

268
00:17:50,620 --> 00:17:51,940
Pardon for life, remember?

269
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Captain, go on.

270
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
Go with your brother.

271
00:18:01,980 --> 00:18:03,220
What the hell happened here?

272
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Trying to find out, sir.

273
00:18:04,380 --> 00:18:04,640
Trying?

274
00:18:04,900 --> 00:18:06,236
Why is that good enough, detective?

275
00:18:06,260 --> 00:18:07,976
How does this happen in our precinct,
Captain?

276
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
I understand your frustration,
but there's a procedure.

277
00:18:10,540 --> 00:18:11,956
I don't give a damn about your procedure.

278
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
He just stabbed a cop.

279
00:18:13,020 --> 00:18:14,080
Why don't you calm down?

280
00:18:14,160 --> 00:18:15,200
Why don't you calm down?

281
00:18:16,380 --> 00:18:17,700
I gotta get ahead of this.

282
00:18:35,260 --> 00:18:36,920
Is it me, or does he seem to call?

283
00:18:37,840 --> 00:18:40,160
The precinct is now an active crime scene.

284
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
Press is gathering.

285
00:18:42,560 --> 00:18:43,800
I need to call Deacon's wife.

286
00:18:47,780 --> 00:18:49,200
How the hell do you explain this?

287
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
I don't know.

288
00:18:56,950 --> 00:18:57,990
Son of a bitch!

289
00:18:58,670 --> 00:18:59,110
Move out of the way!

290
00:18:59,270 --> 00:19:00,470
Move out of the way, assholes!

291
00:19:00,950 --> 00:19:01,550
Hey, hey, hey!

292
00:19:01,551 --> 00:19:02,210
What's going on?

293
00:19:02,330 --> 00:19:03,850
I'll tell you exactly what's going on.

294
00:19:04,290 --> 00:19:07,151
That piece of shit...
killed my brother.

295
00:19:07,330 --> 00:19:07,670
What?

296
00:19:08,090 --> 00:19:09,770
These jackasses are trying to protect him.

297
00:19:09,810 --> 00:19:11,510
He killed him?

298
00:19:12,050 --> 00:19:13,050
Deacon's dead.

299
00:19:13,350 --> 00:19:14,350
Oh, shit.

300
00:19:15,630 --> 00:19:16,910
Just give me five minutes, Shaw.

301
00:19:16,990 --> 00:19:17,810
Come on, just five minutes!

302
00:19:18,010 --> 00:19:18,290
Come on!

303
00:19:18,310 --> 00:19:20,026
Sloan, you know that I can't let you do
that.

304
00:19:20,050 --> 00:19:20,750
You're gonna stop me?

305
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
I get it.

306
00:19:22,310 --> 00:19:22,810
I get it.

307
00:19:22,811 --> 00:19:25,626
And I'm sorry to hear about your brother,
but this is too personal for you now.

308
00:19:25,650 --> 00:19:27,330
You need to calm down and let me do my
job.

309
00:19:27,510 --> 00:19:29,890
This kid just graduated from suspect to
cop killer.

310
00:19:30,310 --> 00:19:31,310
It ends now, Shaw.

311
00:19:31,410 --> 00:19:33,030
Guys, hold him back, please.

312
00:19:33,210 --> 00:19:34,386
You gotta protect the cop killer?

313
00:19:34,410 --> 00:19:34,490
Really?

314
00:19:34,491 --> 00:19:35,870
Don't touch me!

315
00:19:35,970 --> 00:19:37,006
Whose side are you on, Shaw?

316
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
The right side.

317
00:19:38,370 --> 00:19:39,370
This isn't over!

318
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
Let's go.

319
00:19:45,490 --> 00:19:47,030
Oh, Shaw, thank God.

320
00:19:47,710 --> 00:19:49,550
I have worked a very big appetite.

321
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
I'm starving.

322
00:19:52,430 --> 00:19:53,470
That man had a family.

323
00:19:55,350 --> 00:19:56,350
And now he's dead.

324
00:19:57,490 --> 00:19:59,790
So we have everything we need to put you
away.

325
00:20:00,870 --> 00:20:04,090
I gave you everything you need to put me
away.

326
00:20:04,091 --> 00:20:05,130
I gave it to you.

327
00:20:06,330 --> 00:20:08,986
You know what I don't have, though,
and I really need is some chips.

328
00:20:09,010 --> 00:20:10,826
I saw that we passed a
vending machine on the way in,

329
00:20:10,827 --> 00:20:12,931
and I didn't get a chance to
eat breakfast this morning.

330
00:20:14,530 --> 00:20:15,530
You want some chips?

331
00:20:16,570 --> 00:20:17,590
I'm really hungry.

332
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
Tell me about the murder.

333
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
Which one?

334
00:20:24,330 --> 00:20:25,330
There's more than one.

335
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Come on.

336
00:20:29,590 --> 00:20:30,710
You already knew that.

337
00:20:31,110 --> 00:20:32,390
It's not that easy.

338
00:20:32,391 --> 00:20:33,391
There are steps.

339
00:20:37,530 --> 00:20:37,930
Shit.

340
00:20:38,550 --> 00:20:39,090
Answer it.

341
00:20:39,470 --> 00:20:40,470
Shut up.

342
00:20:43,010 --> 00:20:44,010
Yeah.

343
00:20:44,430 --> 00:20:45,430
Do you have Aaron?

344
00:20:47,050 --> 00:20:47,450
What?

345
00:20:47,550 --> 00:20:47,710
No.

346
00:20:48,310 --> 00:20:48,910
Isn't he in school?

347
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
He's not at school.

348
00:20:50,470 --> 00:20:51,470
He's not at school.

349
00:20:51,810 --> 00:20:53,450
They called me to say he never showed up.

350
00:20:56,090 --> 00:20:57,470
Well, I'm sure he's fine.

351
00:20:57,670 --> 00:20:59,410
I'll find him and I'll give you a call
back.

352
00:20:59,910 --> 00:21:00,710
Wait, Matt, hold on.

353
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
Wait.

354
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
Trouble with the family?

355
00:21:05,150 --> 00:21:06,150
I can help you.

356
00:21:07,470 --> 00:21:08,470
Call him.

357
00:21:14,300 --> 00:21:14,460
Hi.

358
00:21:15,120 --> 00:21:18,040
You've reached the personal voicemail box
of Aaron Shaw.

359
00:21:18,760 --> 00:21:20,520
He's not able to come to the phone right
now.

360
00:21:20,840 --> 00:21:21,940
He's in a bit of a pickle.

361
00:21:22,340 --> 00:21:25,540
So, hopefully, he'll call you back within
ten hours.

362
00:21:29,120 --> 00:21:30,580
What did you do with my son?

363
00:21:31,780 --> 00:21:32,780
I buried him.

364
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
He's alive.

365
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Bullshit.

366
00:21:36,400 --> 00:21:37,660
I can show you.

367
00:21:38,160 --> 00:21:39,800
I don't have my phone, so I'd need yours.

368
00:21:59,810 --> 00:22:00,930
What's the timer for?

369
00:22:01,310 --> 00:22:02,310
I'm glad that you asked.

370
00:22:02,710 --> 00:22:04,784
The timer is telling you
that he has less than nine

371
00:22:04,785 --> 00:22:07,091
hours of oxygen left before
he loses consciousness.

372
00:22:08,610 --> 00:22:09,610
He'll die.

373
00:22:11,210 --> 00:22:12,210
So...

374
00:22:17,190 --> 00:22:18,190
Where is he?

375
00:22:18,510 --> 00:22:19,990
You kill me, you kill him.

376
00:22:22,290 --> 00:22:23,290
What do you want?

377
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
What do you want?

378
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
What do I want?

379
00:22:31,370 --> 00:22:36,230
I want you to do your job before you
retire.

380
00:22:37,750 --> 00:22:40,410
There are three murders that I need you to
solve.

381
00:22:40,750 --> 00:22:42,390
And then I'll tell you where your son is.

382
00:22:43,490 --> 00:22:44,950
I would start by finding his phone.

383
00:22:46,490 --> 00:22:47,890
That'll lead you to the first case.

384
00:22:49,690 --> 00:22:52,670
And don't bring your stupid friends into
this.

385
00:22:52,750 --> 00:22:54,850
This is between you and me.

386
00:22:55,870 --> 00:22:56,870
Now go, go!

387
00:22:57,250 --> 00:22:58,410
Chick-tock, chick-tock!

388
00:23:06,860 --> 00:23:08,340
What did he say to the show?

389
00:23:08,860 --> 00:23:09,580
Give me just a few minutes.

390
00:23:09,740 --> 00:23:11,420
Just give me one minute, I won't be dying.

391
00:23:12,820 --> 00:23:14,220
What are you gonna do, Salome?

392
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
You gonna beat him up?

393
00:23:15,560 --> 00:23:17,080
With cameras and witnesses everywhere?

394
00:23:17,460 --> 00:23:20,220
You gonna throw your whole goddamn career
down the toilet and go home?

395
00:23:20,660 --> 00:23:21,660
Go home!

396
00:23:22,440 --> 00:23:23,760
Don't let him in there!

397
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
Hey, you okay?

398
00:23:37,540 --> 00:23:38,540
I need your help.

399
00:23:39,300 --> 00:23:39,620
Anything.

400
00:23:40,040 --> 00:23:40,420
What do you need?

401
00:23:40,480 --> 00:23:41,516
I can't tell you right now.

402
00:23:41,540 --> 00:23:43,340
I just need to know that you're with me,
okay?

403
00:23:43,540 --> 00:23:43,860
Always.

404
00:23:44,220 --> 00:23:46,340
Keep your phone on and don't tell anybody
that I left.

405
00:23:49,240 --> 00:23:51,260
All right, I can settle that, please.

406
00:23:55,840 --> 00:23:59,980
Firstly, I want to send my deepest
condolences to the entire Deacon family.

407
00:24:01,260 --> 00:24:03,616
And I want them to
know that we will not

408
00:24:03,617 --> 00:24:07,101
stop until this killer
is brought to justice.

409
00:24:07,500 --> 00:24:11,134
And when I ran for mayor, I
made a pledge to you good people

410
00:24:11,135 --> 00:24:16,080
that I would not only keep
my family safe, but yours too.

411
00:24:17,940 --> 00:24:24,540
And that includes the brave men and women
in blue who serve us every single day.

412
00:24:25,780 --> 00:24:27,220
Now, we lost one of our own here.

413
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
This one's personal.

414
00:24:33,300 --> 00:24:34,380
Go ahead, sir.

415
00:24:34,440 --> 00:24:36,480
What do we have to say about the recent
allegations?

416
00:24:36,580 --> 00:24:38,060
These are not allegations, all right?

417
00:24:38,440 --> 00:24:41,140
We caught a kid red-handed in the station
with a knife.

418
00:24:41,300 --> 00:24:43,820
We're gonna prosecute and I'm gonna put
this guy away for life.

419
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
Oh, shit.

420
00:25:13,880 --> 00:25:14,280
Hey.

421
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
Did you find him?

422
00:25:16,560 --> 00:25:19,560
I can't really get into it right now,
but yes, I'm gonna find him.

423
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
You're freaking me out, Matt.

424
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Where's my son?

425
00:25:24,640 --> 00:25:29,220
Look, we have a kid in holding and he took
him.

426
00:25:29,560 --> 00:25:30,140
He took?

427
00:25:30,520 --> 00:25:31,860
Aaron, what do you mean?

428
00:25:31,920 --> 00:25:33,960
I will give you an update as soon as I
have one, okay?

429
00:25:33,961 --> 00:25:35,000
I promise you, I'm gonna tell you.

430
00:25:35,001 --> 00:25:36,680
Will you find my son, Matt?

431
00:25:36,980 --> 00:25:38,760
I will find him, I promise.

432
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
Police!

433
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Police!

434
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
Coming in!

435
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Police!

436
00:27:37,400 --> 00:27:38,720
This is a French show.

437
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Ugh.

438
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Yeah?

439
00:30:43,760 --> 00:30:44,980
The kid has Aaron somewhere.

440
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
Shit.

441
00:30:46,860 --> 00:30:47,860
I'm so sorry, Matt.

442
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
Let me bring this to Ha so he can help.

443
00:30:49,740 --> 00:30:50,740
No, not yet.

444
00:30:50,780 --> 00:30:52,340
I told Mandy, but no one else can know.

445
00:30:53,880 --> 00:30:54,880
I need a favor.

446
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
Are those for me?

447
00:31:20,820 --> 00:31:22,040
They're from Detective Shaw.

448
00:31:29,550 --> 00:31:30,810
He filled me in.

449
00:31:31,490 --> 00:31:33,730
I'm guessing the woman you killed wasn't a
good listener?

450
00:31:33,970 --> 00:31:35,150
No, she was not.

451
00:31:36,770 --> 00:31:38,910
The kid in the photos with the face
scratched.

452
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
Is that you?

453
00:31:41,310 --> 00:31:42,310
Another metaphor?

454
00:31:44,550 --> 00:31:46,310
Victim was Victoria Hewitt.

455
00:31:47,290 --> 00:31:48,550
Was she your social worker?

456
00:31:49,090 --> 00:31:50,090
She was.

457
00:31:50,410 --> 00:31:52,090
And she wasn't a very good one at that.

458
00:31:56,990 --> 00:32:00,290
Tell me, Detective Shaw, do you like my
game?

459
00:32:02,810 --> 00:32:04,130
You think this is a game?

460
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
It is a game.

461
00:32:06,350 --> 00:32:07,510
And I know he's on the phone.

462
00:32:08,950 --> 00:32:09,950
Hello, Detective Shaw.

463
00:32:15,030 --> 00:32:16,250
You're on speaker, Shaw.

464
00:32:16,630 --> 00:32:17,790
Shaw, did you find the clues?

465
00:32:18,210 --> 00:32:19,210
Where's my son?

466
00:32:19,290 --> 00:32:20,290
Where is he?

467
00:32:20,610 --> 00:32:21,630
I told you.

468
00:32:21,910 --> 00:32:23,110
This is the first murder.

469
00:32:23,530 --> 00:32:24,610
There are three in total.

470
00:32:25,110 --> 00:32:27,710
You have under eight hours before your son
loses oxygen.

471
00:32:27,711 --> 00:32:32,830
I'm getting so tired of you trying to
bully the information out of me.

472
00:32:33,290 --> 00:32:35,670
Follow the clues like a real detective
would!

473
00:32:36,750 --> 00:32:37,750
What is this about?

474
00:32:39,490 --> 00:32:40,130
Retribution.

475
00:32:40,470 --> 00:32:41,710
These chips are fucking stale.

476
00:33:55,660 --> 00:33:56,660
Hello?

477
00:38:22,010 --> 00:38:23,390
Did you find him?

478
00:38:23,690 --> 00:38:23,710
No.

479
00:38:24,050 --> 00:38:25,490
I found another victim.

480
00:38:26,010 --> 00:38:27,010
How bad?

481
00:38:27,190 --> 00:38:28,190
It's bad.

482
00:38:30,010 --> 00:38:31,270
What if I can't find him?

483
00:38:31,370 --> 00:38:34,150
What if I get there and it's too late?

484
00:38:34,550 --> 00:38:34,790
Nope.

485
00:38:35,390 --> 00:38:35,750
No way.

486
00:38:36,310 --> 00:38:37,310
Aaron's alive.

487
00:38:37,490 --> 00:38:38,790
The kid said you had ten hours.

488
00:38:39,470 --> 00:38:41,010
Seven hours, twenty minutes now.

489
00:38:41,410 --> 00:38:41,890
Get moving.

490
00:38:42,350 --> 00:38:42,970
You know where you're going?

491
00:38:43,370 --> 00:38:43,650
Yeah.

492
00:38:44,250 --> 00:38:45,250
Send me the information.

493
00:38:45,610 --> 00:38:47,630
Okay, anything new on the kid?

494
00:38:47,850 --> 00:38:50,870
We got the social worker's records,
but she had 150 cases.

495
00:38:51,410 --> 00:38:55,051
Captain Haas has a couple detectives looking
into it, but... Well, it's a long shot.

496
00:38:55,370 --> 00:38:56,370
Yeah.

497
00:38:56,750 --> 00:39:00,650
The kid in the photo, we're talking abuse
over years, right?

498
00:39:00,970 --> 00:39:01,970
Yeah, Deacon.

499
00:39:02,490 --> 00:39:04,235
Deacon handled all
crimes against children, so

500
00:39:04,259 --> 00:39:06,130
if there's anything, it's
gonna be in his files.

501
00:39:06,690 --> 00:39:07,690
Copy that.

502
00:39:08,150 --> 00:39:08,470
Matt?

503
00:39:08,690 --> 00:39:09,690
What?

504
00:39:11,670 --> 00:39:13,490
What does any of this have to do with you?

505
00:39:14,970 --> 00:39:15,970
I have no idea.

506
00:39:23,750 --> 00:39:24,970
You wanted to see me?

507
00:39:25,270 --> 00:39:26,270
Keys, give me your phone.

508
00:39:26,770 --> 00:39:27,170
My phone?

509
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
Yeah, now.

510
00:39:59,840 --> 00:40:01,400
Mandy, I'm doing everything I can.

511
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
You gotta trust me.

512
00:40:02,540 --> 00:40:03,540
Trust you?

513
00:40:03,740 --> 00:40:05,040
Matt, my son is in danger!

514
00:40:05,200 --> 00:40:06,440
Our... It's our son!

515
00:40:08,320 --> 00:40:10,680
I'm not gonna stop until I find him.

516
00:40:10,720 --> 00:40:11,720
Do you understand me?

517
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Look, man, I got...

518
00:40:14,880 --> 00:40:16,300
I know you're scared, okay?

519
00:40:16,320 --> 00:40:19,060
I know you're scared, but we are gonna be
okay, all right?

520
00:40:19,380 --> 00:40:20,380
I gotta go, bye.

521
00:40:21,960 --> 00:40:23,700
Did you get an identity on him?

522
00:40:23,860 --> 00:40:24,900
Who's identity, Shaw?

523
00:40:26,160 --> 00:40:27,280
I'm sorry, he made me...

524
00:40:27,281 --> 00:40:30,100
Hey, he's paying back some kind of debt
and you're on his list.

525
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
You need to come in now.

526
00:40:32,600 --> 00:40:33,740
What does he have on you?

527
00:40:34,140 --> 00:40:36,060
God damn it, Captain,
just... Now, detective.

528
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
So it'll be your badge.

529
00:40:37,700 --> 00:40:39,380
My... I'm retired, remember?

530
00:40:39,820 --> 00:40:41,220
Not for another five hours.

531
00:40:41,440 --> 00:40:42,616
This is getting way out of hand.

532
00:40:42,640 --> 00:40:43,680
You have to tell him.

533
00:40:43,681 --> 00:40:44,860
Wait, tell me what?

534
00:40:45,360 --> 00:40:47,040
You need to come in right now.

535
00:40:54,810 --> 00:40:55,810
He took my son.

536
00:40:59,340 --> 00:41:00,620
What if it was your kid, Haas?

537
00:41:02,840 --> 00:41:03,960
What if somebody took Nate?

538
00:41:04,120 --> 00:41:06,240
You would do everything in your power to
get him back.

539
00:41:06,860 --> 00:41:08,940
Now, I am asking you for a little more
time.

540
00:41:09,260 --> 00:41:11,100
I'm not asking you
much, but... Is that Shaw?

541
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
I want him here now.

542
00:41:14,040 --> 00:41:15,500
Haas, you owe me this.

543
00:41:20,290 --> 00:41:21,630
All right, keep going.

544
00:41:22,090 --> 00:41:23,210
I'm putting you on a tight leash.

545
00:41:23,211 --> 00:41:23,450
Keep going?

546
00:41:23,570 --> 00:41:24,770
Did you just hear what I said?

547
00:41:25,410 --> 00:41:27,370
Bring him in now or it's your badge too,
Captain.

548
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Haas.

549
00:41:29,050 --> 00:41:31,530
Do what you gotta do and get your ass back
here.

550
00:41:31,770 --> 00:41:32,770
Understood.

551
00:42:17,300 --> 00:42:18,460
1763, Stockton Ave.

552
00:42:20,800 --> 00:42:22,340
Daniella Whitby, 35.

553
00:42:23,740 --> 00:42:25,120
Find out everything you can.

554
00:42:25,620 --> 00:42:26,620
Got it.

555
00:45:19,280 --> 00:45:20,700
Well, look who it is.

556
00:45:21,340 --> 00:45:22,340
Miss me?

557
00:46:14,910 --> 00:46:15,910
Jesus Christ.

558
00:46:20,750 --> 00:46:21,750
Gotcha.

559
00:47:07,560 --> 00:47:08,560
This is Haas.

560
00:47:09,040 --> 00:47:09,260
Hey.

561
00:47:09,860 --> 00:47:11,620
I'm headed over to Woodington High right
now.

562
00:47:11,680 --> 00:47:12,720
Have a unit meet me there.

563
00:47:12,880 --> 00:47:13,740
Who are we going after?

564
00:47:13,741 --> 00:47:14,780
I just sent you a photo.

565
00:47:15,280 --> 00:47:16,360
Try to find out who she is.

566
00:47:16,520 --> 00:47:18,180
Shaw, tell me this one's alive.

567
00:47:19,040 --> 00:47:21,500
I think we finally found somebody who's
not on the hit list.

568
00:47:58,780 --> 00:47:59,900
How you doing, Officer Biss?

569
00:48:00,100 --> 00:48:00,340
Thank you.

570
00:48:00,380 --> 00:48:01,380
Thanks.

571
00:48:10,790 --> 00:48:12,250
Do you know who this is?

572
00:48:14,850 --> 00:48:16,870
This is Jackson Adams.

573
00:48:17,290 --> 00:48:18,530
He was in my Spanish class.

574
00:48:18,531 --> 00:48:21,930
He died recently.

575
00:48:22,650 --> 00:48:23,650
How?

576
00:48:24,370 --> 00:48:25,550
He killed himself.

577
00:48:27,310 --> 00:48:28,310
He was a great kid.

578
00:48:28,650 --> 00:48:31,890
I really enjoyed having him in my class.

579
00:48:33,010 --> 00:48:34,170
And what about the other boy?

580
00:48:34,990 --> 00:48:35,990
AJ Adams.

581
00:48:36,290 --> 00:48:37,290
His brother.

582
00:48:37,490 --> 00:48:38,950
He's about five years older.

583
00:48:40,470 --> 00:48:41,470
They were tight.

584
00:48:41,670 --> 00:48:42,670
Like real brothers.

585
00:48:44,130 --> 00:48:46,770
AJ was always very protective of Jackson.

586
00:48:47,750 --> 00:48:50,170
And why did Jackson kill himself?

587
00:48:52,050 --> 00:48:53,050
I don't know.

588
00:48:53,890 --> 00:48:56,410
Maybe because he couldn't take the abuse
anymore.

589
00:48:58,850 --> 00:49:03,130
Jackson came in with a broken collarbone a
month after he got the cast of his arm.

590
00:49:04,290 --> 00:49:07,410
I reported Daniela, his foster mom,
several times to the police.

591
00:49:08,510 --> 00:49:09,790
They said they were handling it.

592
00:49:10,330 --> 00:49:11,370
Do you remember any names?

593
00:49:12,310 --> 00:49:13,310
A detective.

594
00:49:13,730 --> 00:49:14,810
I have his card somewhere.

595
00:49:15,810 --> 00:49:18,190
Okay, and tell me more about AJ.

596
00:49:18,910 --> 00:49:22,210
Like I said, he was a lot older than
Jackson.

597
00:49:23,250 --> 00:49:24,770
He was a very smart kid.

598
00:49:25,150 --> 00:49:28,450
I remember thinking he was one of the
smartest I ever taught.

599
00:49:30,490 --> 00:49:31,810
Jackson had it bad, but AJ...

600
00:49:33,270 --> 00:49:34,270
He had it way worse.

601
00:49:34,910 --> 00:49:36,890
He just never said anything about it.

602
00:49:37,970 --> 00:49:40,430
He was the reason why I needed to look for
signs in Jackson.

603
00:49:40,450 --> 00:49:41,850
Not that I had to look any harder.

604
00:49:42,590 --> 00:49:45,110
These kids, they were beaten pretty badly.

605
00:49:45,890 --> 00:49:47,770
Did you report any of this?

606
00:49:47,990 --> 00:49:48,990
Of course I did.

607
00:49:49,510 --> 00:49:50,210
You think I didn't?

608
00:49:50,270 --> 00:49:51,270
No, no, no.

609
00:49:51,310 --> 00:49:58,290
I believe you, but I'm just wondering...
Was there anything wrong with AJ?

610
00:49:59,550 --> 00:50:00,610
He was quiet.

611
00:50:01,690 --> 00:50:02,690
Kept to himself.

612
00:50:04,130 --> 00:50:05,370
Except when he came to Jackson.

613
00:50:06,570 --> 00:50:08,950
That's the only thing that ever got him
worked up.

614
00:50:08,951 --> 00:50:13,870
Do you think it's possible that AJ could
be capable of murder?

615
00:50:15,810 --> 00:50:20,630
Well, with the psychological trauma on top
of the physical abuse...

616
00:50:20,631 --> 00:50:21,631
That's a perfect storm.

617
00:50:26,660 --> 00:50:28,180
Here, I found it.

618
00:50:29,340 --> 00:50:30,340
Detective Deacon.

619
00:50:31,140 --> 00:50:32,140
Oh my God.

620
00:50:36,450 --> 00:50:37,450
Thank you.

621
00:51:03,140 --> 00:51:04,140
What do you need?

622
00:51:04,960 --> 00:51:05,960
Nothing.

623
00:51:06,560 --> 00:51:07,120
Thank you.

624
00:51:07,121 --> 00:51:08,460
We're gonna find Aaron.

625
00:51:08,820 --> 00:51:09,820
I promise.

626
00:51:32,520 --> 00:51:33,780
Sit down now.

627
00:51:34,520 --> 00:51:35,120
You called in SWAT?

628
00:51:35,460 --> 00:51:37,060
Have you seen what's going on out there?

629
00:51:38,580 --> 00:51:39,740
I want this kid moved.

630
00:51:39,920 --> 00:51:41,000
I want him moved right now.

631
00:51:41,120 --> 00:51:41,580
We're ready to move.

632
00:51:41,780 --> 00:51:42,500
No, you can't.

633
00:51:42,620 --> 00:51:43,620
We sure as shit can.

634
00:51:43,760 --> 00:51:44,776
I don't take orders from you.

635
00:51:44,800 --> 00:51:45,860
I'm not done with him yet.

636
00:51:45,980 --> 00:51:47,740
He ain't safe here, Sean.

637
00:51:47,741 --> 00:51:48,861
I said I want the kid moved.

638
00:51:49,120 --> 00:51:50,120
He kidnapped my son!

639
00:51:50,480 --> 00:51:51,480
What?

640
00:51:51,580 --> 00:51:52,580
Yes.

641
00:51:52,720 --> 00:51:54,200
I've been running around all morning.

642
00:51:54,380 --> 00:51:56,960
Three murders, all staged, and I still
don't know why.

643
00:51:58,180 --> 00:51:59,840
Or... Or where my son is.

644
00:52:02,140 --> 00:52:03,500
I need more time.

645
00:52:04,600 --> 00:52:05,800
You got 20 minutes.

646
00:52:06,700 --> 00:52:07,700
Thank you.

647
00:52:08,420 --> 00:52:09,420
Thanks, hoss.

648
00:52:09,660 --> 00:52:10,320
20 minutes, Shaw.

649
00:52:10,360 --> 00:52:11,360
You said 20 minutes.

650
00:52:14,040 --> 00:52:15,060
Let's go, everyone.

651
00:52:15,240 --> 00:52:16,240
Back to work.

652
00:52:27,160 --> 00:52:28,280
I'm right behind you.

653
00:52:28,680 --> 00:52:29,680
I killed the cameras.

654
00:52:36,300 --> 00:52:37,460
You have my attention.

655
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
Did you go to the school?

656
00:52:40,060 --> 00:52:41,060
I did.

657
00:52:41,860 --> 00:52:42,860
And how was Maria?

658
00:52:44,960 --> 00:52:47,040
She always had a soft spot for me.

659
00:52:47,900 --> 00:52:48,900
Not that soft.

660
00:52:49,840 --> 00:52:51,840
She always said there was something wrong
with you.

661
00:52:52,440 --> 00:52:53,440
Ow, my heart.

662
00:52:54,780 --> 00:52:55,780
Is that supposed to hurt?

663
00:52:56,380 --> 00:52:58,300
Not as much as Jackson's death,
I suspect.

664
00:53:05,620 --> 00:53:06,620
Touché.

665
00:53:09,860 --> 00:53:11,700
You know, I could say the same about you,
AJ.

666
00:53:13,520 --> 00:53:16,160
Everyone thought you killed Deacon for no
reason, but...

667
00:53:17,120 --> 00:53:20,220
I have a sneaky feeling that that was all
planned, right?

668
00:53:23,000 --> 00:53:25,180
I almost thought he wasn't gonna come at
me.

669
00:53:27,280 --> 00:53:28,340
Everything was planned.

670
00:53:28,600 --> 00:53:29,600
Yes.

671
00:53:35,880 --> 00:53:39,360
Did they really have to die that way,
you sick son of a bitch?

672
00:53:39,600 --> 00:53:40,600
You tell me.

673
00:53:41,640 --> 00:53:43,660
Well, Daniella was cruel.

674
00:53:44,220 --> 00:53:44,980
I saw the photos.

675
00:53:45,060 --> 00:53:46,060
It was awful.

676
00:53:46,240 --> 00:53:49,220
So I guess I can understand that one,
but the rest of them?

677
00:53:49,940 --> 00:53:51,540
You don't even know the half of it,
Shaw.

678
00:53:53,100 --> 00:53:54,100
The other two.

679
00:53:54,880 --> 00:53:57,640
The social worker and the guy that worked
at the big brother house.

680
00:54:00,460 --> 00:54:01,720
That was too much.

681
00:54:02,400 --> 00:54:02,800
Was it?

682
00:54:03,200 --> 00:54:04,200
Yeah, it was.

683
00:54:04,800 --> 00:54:08,080
I sent countless complaints.

684
00:54:09,260 --> 00:54:10,260
Countless.

685
00:54:11,020 --> 00:54:12,540
She ignored everyone.

686
00:54:14,080 --> 00:54:15,600
She's the reason Jackson's dead.

687
00:54:16,460 --> 00:54:19,380
So the guy at the big brother house,
how long did you actually know him?

688
00:54:19,860 --> 00:54:20,980
Long enough for him to know.

689
00:54:21,260 --> 00:54:24,080
And it was enough for you to hang him and
cut his goddamn tongue out?

690
00:54:24,160 --> 00:54:25,160
I didn't hang him.

691
00:54:25,700 --> 00:54:26,700
You hung him.

692
00:54:27,480 --> 00:54:30,180
When you open the door and you're knocked
over the two by four.

693
00:54:30,920 --> 00:54:32,040
So how does that feel, Shaw?

694
00:54:32,820 --> 00:54:36,200
Seeing someone die because you neglected
to pay attention.

695
00:54:38,560 --> 00:54:43,000
Jackson and I weren't just neglected by
our foster mother.

696
00:54:43,800 --> 00:54:46,180
No, she didn't just forget to feed us once
or twice.

697
00:54:46,740 --> 00:54:48,300
This was institutional.

698
00:54:49,980 --> 00:54:51,820
In fact, it was enforced.

699
00:54:53,780 --> 00:54:55,060
They took Jackson.

700
00:54:56,140 --> 00:54:57,240
Every week.

701
00:55:01,340 --> 00:55:02,340
Every...

702
00:55:08,080 --> 00:55:11,800
Every time he would come back with more
bruises.

703
00:55:12,880 --> 00:55:13,880
Just like me.

704
00:55:14,820 --> 00:55:16,120
Look, I get it.

705
00:55:16,440 --> 00:55:19,440
You and Jackson were screwed over by the
system.

706
00:55:19,780 --> 00:55:24,320
I totally understand that, but my son...
My son had nothing to do with any of this.

707
00:55:24,900 --> 00:55:25,580
Where is Aaron?

708
00:55:25,860 --> 00:55:26,860
Where is he?

709
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
Aaron.

710
00:55:29,100 --> 00:55:31,000
You neglected Aaron too.

711
00:55:31,640 --> 00:55:32,640
From what he says.

712
00:55:33,780 --> 00:55:34,860
Married to his job.

713
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
How cliche.

714
00:55:37,200 --> 00:55:39,400
You couldn't even go to one of his ball
games?

715
00:55:40,880 --> 00:55:42,780
He cried like a bitch.

716
00:55:43,300 --> 00:55:45,480
And he didn't even think to call out your
name.

717
00:55:48,300 --> 00:55:49,380
You're gonna do this again?

718
00:55:49,420 --> 00:55:50,420
I'm not gonna ask you.

719
00:55:50,880 --> 00:55:51,860
Where's my son?

720
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
I buried him.

721
00:55:53,380 --> 00:55:54,380
Not much time.

722
00:55:54,381 --> 00:55:55,180
Tell me where he is.

723
00:55:55,260 --> 00:55:56,260
Where is he?

724
00:55:56,500 --> 00:55:59,100
Now, we can get there before he runs out
of oxygen.

725
00:55:59,680 --> 00:56:00,720
We have to go together.

726
00:56:02,620 --> 00:56:02,900
We?

727
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
What do you mean, we?

728
00:56:06,760 --> 00:56:09,000
You think this is over, don't you?

729
00:56:09,580 --> 00:56:10,580
This isn't over.

730
00:56:11,020 --> 00:56:12,720
I know you want to see him.

731
00:56:13,840 --> 00:56:16,340
We're gonna go together, and I'll show
you.

732
00:56:17,700 --> 00:56:18,740
Otherwise, he's dead.

733
00:56:33,100 --> 00:56:34,120
Ready to go, Captain.

734
00:56:34,940 --> 00:56:36,760
I need to take the kid with me.

735
00:56:36,900 --> 00:56:37,900
Excuse me?

736
00:56:37,960 --> 00:56:39,896
He won't tell me where he is, so he has to
show me.

737
00:56:39,920 --> 00:56:40,956
Well, that's not gonna happen.

738
00:56:40,980 --> 00:56:41,400
Hell no.

739
00:56:41,720 --> 00:56:42,720
God damn it.

740
00:56:44,740 --> 00:56:45,960
He buried him alive.

741
00:56:46,820 --> 00:56:51,020
And he's almost out of oxygen,
so I need to take the kid with me.

742
00:56:51,080 --> 00:56:52,080
Now!

743
00:56:55,220 --> 00:56:56,220
Now!

744
00:56:56,680 --> 00:56:58,000
I have an idea.

745
00:57:01,580 --> 00:57:02,600
We'll put these on.

746
00:57:04,780 --> 00:57:05,820
I am wearing those.

747
00:57:06,520 --> 00:57:07,520
And I have all day.

748
00:57:08,080 --> 00:57:08,580
Aaron doesn't.

749
00:57:08,840 --> 00:57:09,996
Don't worry, I'm not gonna lock him.

750
00:57:10,020 --> 00:57:11,020
Hurry up.

751
00:57:37,260 --> 00:57:38,540
We gotta roll out.

752
00:57:38,860 --> 00:57:39,860
Move!

753
00:59:12,370 --> 00:59:13,490
Thank you, detective.

754
00:59:14,370 --> 00:59:15,370
Alright, you ready?

755
00:59:16,050 --> 00:59:17,050
Absolutely.

756
00:59:17,250 --> 00:59:19,506
Alright, SWAT's gonna lose us while we're
transferring you.

757
00:59:19,530 --> 00:59:21,130
It's not a lot of time, but it's enough.

758
00:59:21,590 --> 00:59:22,590
Better be.

759
00:59:23,210 --> 00:59:27,910
And he's here to make sure you don't
torture Aaron's whereabouts out of me.

760
00:59:28,990 --> 00:59:29,990
Something like that.

761
00:59:30,210 --> 00:59:31,330
Is that what you want to do?

762
00:59:32,170 --> 00:59:33,170
Torture me?

763
00:59:33,930 --> 00:59:34,970
Don't answer that.

764
00:59:51,430 --> 00:59:52,430
Which way am I going?

765
00:59:53,090 --> 00:59:54,090
Turn right.

766
01:00:02,440 --> 01:00:03,660
Car two, come in, car two.

767
01:00:03,880 --> 01:00:04,880
Car two, go ahead.

768
01:00:05,420 --> 01:00:07,780
Car two, we lost visual on the lead car.

769
01:00:08,160 --> 01:00:09,160
Do you have visual?

770
01:00:09,920 --> 01:00:10,920
We do.

771
01:00:12,400 --> 01:00:13,400
And?

772
01:00:16,060 --> 01:00:18,200
I can't hear you.

773
01:00:19,320 --> 01:00:20,320
You're breaking up.

774
01:00:21,520 --> 01:00:22,520
What are you doing?

775
01:00:22,620 --> 01:00:24,120
We gotta let them get ahead of us.

776
01:00:24,280 --> 01:00:24,600
What?

777
01:00:24,900 --> 01:00:26,000
Just a minute or two.

778
01:00:26,320 --> 01:00:27,840
Detective, are you giving me an order?

779
01:00:29,060 --> 01:00:30,060
I'm asking.

780
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Please.

781
01:00:44,220 --> 01:00:45,220
Which way?

782
01:00:46,880 --> 01:00:47,360
Which way?

783
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Left.

784
01:00:57,900 --> 01:00:58,900
Why murder, AJ?

785
01:01:00,360 --> 01:01:01,360
Huh?

786
01:01:01,960 --> 01:01:05,420
I know these people did terrible things,
but...

787
01:01:06,560 --> 01:01:09,140
I tried doing it your way, several times.

788
01:01:09,340 --> 01:01:11,460
In fact, it didn't work.

789
01:01:12,100 --> 01:01:13,980
Yeah, well, killing isn't usually the next
step.

790
01:01:14,200 --> 01:01:16,000
I have your attention now, don't I?

791
01:01:16,340 --> 01:01:19,080
Not every kid who was abused turns to
murder.

792
01:01:19,420 --> 01:01:20,680
You don't know what they did to us.

793
01:01:20,681 --> 01:01:21,681
Turn right.

794
01:01:27,250 --> 01:01:28,250
Who's they?

795
01:01:29,290 --> 01:01:29,490
Huh?

796
01:01:29,690 --> 01:01:30,690
Are there more?

797
01:01:31,410 --> 01:01:32,530
We weren't alone.

798
01:01:33,430 --> 01:01:34,510
What aren't you telling me?

799
01:01:35,390 --> 01:01:36,850
Hey, what aren't you telling me?

800
01:01:38,130 --> 01:01:39,270
What did they do to you?

801
01:01:40,070 --> 01:01:41,090
What did they do to you?

802
01:01:45,540 --> 01:01:46,800
They made us fight.

803
01:01:55,150 --> 01:01:56,890
Whenever they got bored.

804
01:02:00,070 --> 01:02:02,390
An underage fight club.

805
01:02:05,890 --> 01:02:10,090
These vultures put us in a ring until only
one of us was left standing.

806
01:02:13,310 --> 01:02:17,470
So if we won, we'd get certain privileges.

807
01:02:41,130 --> 01:02:46,550
But if we lost, probably in the medical
room for a week.

808
01:03:03,940 --> 01:03:05,941
Or worse... Dead.

809
01:03:16,720 --> 01:03:18,460
But it still doesn't excuse what you did.

810
01:03:19,580 --> 01:03:21,780
And my son had nothing to do with this.

811
01:03:21,860 --> 01:03:22,860
You don't get it.

812
01:03:24,080 --> 01:03:25,220
This is bigger than us.

813
01:03:25,720 --> 01:03:27,900
I'm just the tip of the iceberg,
Shaw.

814
01:03:29,040 --> 01:03:31,340
Cops on the take, and it goes all the way
to the top.

815
01:03:32,100 --> 01:03:33,100
The big donor?

816
01:03:33,480 --> 01:03:34,480
What big donor?

817
01:04:18,890 --> 01:04:19,370
Sloane!

818
01:04:19,371 --> 01:04:19,850
Sloane!

819
01:04:19,851 --> 01:04:20,851
Drop it!

820
01:04:21,390 --> 01:04:21,830
Drop it!

821
01:04:21,930 --> 01:04:22,930
Stay in the car.

822
01:04:23,530 --> 01:04:24,610
This is almost over.

823
01:04:24,770 --> 01:04:25,770
Drop it!

824
01:04:32,950 --> 01:04:34,730
I don't think you're gonna be fine.

825
01:04:34,731 --> 01:04:35,270
You shot me!

826
01:04:35,450 --> 01:04:36,490
Just keep pressure on it.

827
01:04:36,730 --> 01:04:37,550
You'll thank me later.

828
01:04:37,730 --> 01:04:38,730
You have no idea!

829
01:04:39,210 --> 01:04:41,010
This is bigger than both of us!

830
01:04:42,510 --> 01:04:44,870
Officer down on the corner of Capitol and
Leek.

831
01:04:45,010 --> 01:04:46,030
He's in the paramedic.

832
01:04:49,910 --> 01:04:50,910
AJ!

833
01:04:52,030 --> 01:04:53,030
AJ!

834
01:04:53,110 --> 01:04:54,110
Where is he?

835
01:04:54,190 --> 01:04:55,190
Where's my son?

836
01:04:55,610 --> 01:04:57,270
Just one more mystery to solve,
Shaw.

837
01:04:57,630 --> 01:04:57,890
No!

838
01:04:58,410 --> 01:04:59,050
I am done!

839
01:04:59,370 --> 01:05:00,806
I did everything you asked me to do!

840
01:05:00,830 --> 01:05:01,370
Shut up!

841
01:05:01,750 --> 01:05:02,990
You're so close!

842
01:05:03,470 --> 01:05:05,590
And he's only got minutes left of air.

843
01:05:05,690 --> 01:05:07,710
So you better choose your questions
carefully.

844
01:05:08,270 --> 01:05:09,550
I figured out the social worker.

845
01:05:09,590 --> 01:05:10,590
I figured out your mom.

846
01:05:10,730 --> 01:05:11,250
Foster mother.

847
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
The BSA guy.

848
01:05:13,190 --> 01:05:14,190
The ex-boyfriend.

849
01:05:14,230 --> 01:05:14,950
I don't get that one.

850
01:05:15,210 --> 01:05:16,210
What do you mean?

851
01:05:16,250 --> 01:05:17,830
I reported the fighting to him.

852
01:05:18,530 --> 01:05:23,530
And then Daniella claimed that I was a kid
acting up.

853
01:05:25,050 --> 01:05:31,191
And because she is hot, and he's a pig, he
kicked me out of the Big Brother program.

854
01:05:31,810 --> 01:05:34,530
So he saw the bruises up close and did
nothing.

855
01:05:34,890 --> 01:05:36,770
Then you report it to the police!

856
01:05:36,990 --> 01:05:38,350
You let them do their job!

857
01:05:38,370 --> 01:05:39,370
I did!

858
01:05:39,770 --> 01:05:40,090
What?

859
01:05:40,630 --> 01:05:41,630
To you!

860
01:05:42,510 --> 01:05:44,070
I reported it to you!

861
01:05:44,570 --> 01:05:45,730
What are you talking about?

862
01:05:52,180 --> 01:05:53,280
They cremated him.

863
01:05:57,960 --> 01:06:00,300
Before I even got a chance to see him.

864
01:06:02,860 --> 01:06:04,300
They said he killed himself.

865
01:06:08,700 --> 01:06:11,000
But we both know that's not what happened.

866
01:06:11,140 --> 01:06:12,140
What happened?

867
01:06:14,300 --> 01:06:15,300
He died.

868
01:06:16,860 --> 01:06:18,260
In his last fight he was killed.

869
01:06:22,220 --> 01:06:24,680
And then they covered their tracks.

870
01:06:26,440 --> 01:06:28,200
By burning his body.

871
01:06:29,920 --> 01:06:32,440
And putting him in a fucking box.

872
01:06:34,680 --> 01:06:36,980
They didn't even give me an urn!

873
01:06:39,080 --> 01:06:42,780
They gave me a fucking shoebox!

874
01:06:43,100 --> 01:06:45,440
AJ, I'm running out of time.

875
01:06:45,540 --> 01:06:46,576
I did everything you asked me to do.

876
01:06:46,600 --> 01:06:47,160
Where's my kid?

877
01:06:47,240 --> 01:06:48,240
Well, he deserved better.

878
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
Where's my kid?

879
01:06:49,660 --> 01:06:51,000
So tell me, Shaw.

880
01:06:51,180 --> 01:06:52,760
I did everything you asked me to do!

881
01:06:52,840 --> 01:06:53,300
Come on!

882
01:06:53,860 --> 01:06:58,520
Would you be satisfied if this was Aaron's
grave?

883
01:06:58,521 --> 01:07:00,240
Would you be satisfied?

884
01:07:05,300 --> 01:07:06,500
God damn it!

885
01:07:07,100 --> 01:07:10,420
No, no, no!

886
01:07:17,490 --> 01:07:18,930
Why are you doing this to me?

887
01:07:19,170 --> 01:07:20,070
You failed us!

888
01:07:20,190 --> 01:07:21,190
How did I fail you?

889
01:07:21,290 --> 01:07:22,090
Think, Shaw!

890
01:07:22,310 --> 01:07:23,010
Think about what?

891
01:07:23,050 --> 01:07:24,670
Think back five years ago.

892
01:07:25,030 --> 01:07:25,810
I came to you.

893
01:07:25,890 --> 01:07:27,330
I told you about the foster home.

894
01:07:27,650 --> 01:07:28,850
I told you about the fighting.

895
01:07:30,070 --> 01:07:31,070
Think.

896
01:07:38,780 --> 01:07:39,780
Shaw.

897
01:07:43,110 --> 01:07:44,110
Hey, what's up?

898
01:07:44,310 --> 01:07:46,010
What was all that?

899
01:07:46,710 --> 01:07:46,970
What?

900
01:07:47,290 --> 01:07:47,930
Oh, that kid?

901
01:07:48,070 --> 01:07:48,270
Yeah.

902
01:07:48,790 --> 01:07:49,390
I don't know.

903
01:07:49,570 --> 01:07:53,730
He said something about some bad stuff
happening over at the foster home on Collins.

904
01:07:54,130 --> 01:07:55,170
Something state-sponsored.

905
01:07:55,790 --> 01:07:57,050
Underdog fighting or something.

906
01:07:57,290 --> 01:07:57,850
Let me guess.

907
01:07:58,010 --> 01:07:58,630
The kid's name is AJ.

908
01:07:59,030 --> 01:07:59,750
Yeah, yeah, yeah.

909
01:07:59,910 --> 01:08:00,910
AJ.

910
01:08:00,970 --> 01:08:01,970
You know him?

911
01:08:02,070 --> 01:08:03,626
Maybe we should go over there and check it
out.

912
01:08:03,650 --> 01:08:05,426
Look, we've been out there a half dozen
times.

913
01:08:05,450 --> 01:08:06,450
There's nothing there.

914
01:08:07,050 --> 01:08:08,050
There's nothing there.

915
01:08:08,930 --> 01:08:10,490
But I'll look into it.

916
01:08:10,970 --> 01:08:11,310
Okay.

917
01:08:11,670 --> 01:08:13,350
Well, are you sure you don't want my help?

918
01:08:13,430 --> 01:08:14,430
No, I'll handle it.

919
01:08:14,850 --> 01:08:15,850
Okay.

920
01:08:16,050 --> 01:08:16,650
One last thing.

921
01:08:16,730 --> 01:08:17,730
I gotta do it.

922
01:08:17,910 --> 01:08:23,350
I handed it off to Deacon.

923
01:08:23,370 --> 01:08:24,570
I didn't go to Deacon.

924
01:08:24,571 --> 01:08:25,330
I came to you.

925
01:08:25,530 --> 01:08:26,670
He told me he handled it.

926
01:08:26,790 --> 01:08:28,170
You neglected us!

927
01:08:28,870 --> 01:08:30,470
Just like everyone else.

928
01:08:30,510 --> 01:08:31,790
I should have handled it myself.

929
01:08:31,830 --> 01:08:32,830
I'm sorry.

930
01:08:33,590 --> 01:08:34,590
I'm sorry.

931
01:08:44,400 --> 01:08:48,500
You're the first person to apologize.

932
01:08:53,200 --> 01:08:55,380
Look, if I could change the system,
I would.

933
01:08:57,280 --> 01:08:58,280
I really would.

934
01:08:59,060 --> 01:09:00,620
I really hope you mean that.

935
01:09:09,840 --> 01:09:13,800
Before I go, I have one more clue for you.

936
01:09:14,080 --> 01:09:14,220
No.

937
01:09:15,020 --> 01:09:15,280
No.

938
01:09:15,960 --> 01:09:16,960
Where's my son?

939
01:09:24,790 --> 01:09:28,650
They always told us this would be the last
house on the block for us.

940
01:09:28,651 --> 01:09:31,510
What are you... What are you doing?

941
01:09:32,810 --> 01:09:33,810
Hey.

942
01:09:37,610 --> 01:09:38,650
Wait, wait, wait, wait.

943
01:09:38,890 --> 01:09:40,186
I think it's time I see my brother.

944
01:09:40,210 --> 01:09:40,690
A.J., no!

945
01:09:41,070 --> 01:09:41,310
No!

946
01:09:41,430 --> 01:09:42,170
He's got a gun!

947
01:09:42,450 --> 01:09:43,450
A .J., stop!

948
01:09:43,730 --> 01:09:44,150
Please!

949
01:09:44,730 --> 01:09:45,010
Wait!

950
01:09:45,490 --> 01:09:46,490
The gun's empty!

951
01:09:46,830 --> 01:09:47,390
It's empty!

952
01:09:47,590 --> 01:09:49,150
Put the gun down right now!

953
01:09:49,390 --> 01:09:50,390
Don't shoot him!

954
01:09:50,490 --> 01:09:51,490
Don't shoot him!

955
01:09:53,370 --> 01:09:53,910
No!

956
01:09:54,290 --> 01:09:54,610
No!

957
01:09:55,230 --> 01:09:56,230
No!

958
01:09:59,030 --> 01:10:00,030
No!

959
01:10:00,170 --> 01:10:00,650
Hey!

960
01:10:00,990 --> 01:10:01,190
Hey!

961
01:10:01,790 --> 01:10:02,030
Hey!

962
01:10:02,470 --> 01:10:03,130
It was empty!

963
01:10:03,310 --> 01:10:03,450
What?

964
01:10:03,790 --> 01:10:05,490
Hey, hey, hey.

965
01:10:06,030 --> 01:10:07,030
Don't you go dying.

966
01:10:07,350 --> 01:10:07,810
Listen to me.

967
01:10:08,330 --> 01:10:09,750
Hey, I played your game.

968
01:10:10,230 --> 01:10:11,310
I did what you told me to do.

969
01:10:11,330 --> 01:10:12,330
Now where is he?

970
01:10:12,470 --> 01:10:12,790
Come on.

971
01:10:13,230 --> 01:10:14,230
Where is he?

972
01:10:15,390 --> 01:10:16,890
The last house on the block.

973
01:10:18,130 --> 01:10:19,630
The last house on the block.

974
01:10:20,090 --> 01:10:21,090
The Johnson house.

975
01:10:21,210 --> 01:10:22,210
The abandoned one.

976
01:10:58,760 --> 01:10:59,760
Aaron!

977
01:11:15,460 --> 01:11:16,510
I'm so sorry, Matt.

978
01:11:17,410 --> 01:11:18,410
We're too late.

979
01:11:18,930 --> 01:11:19,130
No.

980
01:11:19,410 --> 01:11:20,410
He's gone.

981
01:11:30,080 --> 01:11:31,320
No, he's...

982
01:11:39,680 --> 01:11:40,860
He's gotta be in here.

983
01:11:44,540 --> 01:11:45,900
We're coming in!

984
01:11:49,740 --> 01:11:50,840
Grab that shovel.

985
01:11:52,760 --> 01:11:53,300
Come on!

986
01:11:53,600 --> 01:11:54,000
Aaron!

987
01:11:54,520 --> 01:11:55,520
Aaron!

988
01:12:11,630 --> 01:12:12,150
Aaron!

989
01:12:12,151 --> 01:12:13,151
Hang on, Aaron!

990
01:12:17,300 --> 01:12:18,300
There it is.

991
01:12:21,880 --> 01:12:23,560
Get that paramedic in here.

992
01:12:37,550 --> 01:12:38,550
Get him out.

993
01:12:38,650 --> 01:12:39,650
Get him out.

994
01:12:40,670 --> 01:12:42,470
One, two, three.

995
01:12:48,040 --> 01:12:48,540
I got you.

996
01:12:48,980 --> 01:12:49,980
I got you.

997
01:12:50,880 --> 01:12:51,880
Come

998
01:12:56,800 --> 01:12:57,040
on.

999
01:12:57,260 --> 01:12:58,260
Get him oxygen.

1000
01:12:58,780 --> 01:13:02,000
Aaron, come on.

1001
01:13:02,260 --> 01:13:03,260
Come on, Aaron!

1002
01:13:03,380 --> 01:13:04,380
Come on, buddy!

1003
01:13:19,880 --> 01:13:27,230
You're all right, man.

1004
01:13:27,630 --> 01:13:28,670
You're gonna be all right.

1005
01:13:37,290 --> 01:13:39,090
I'm gonna take you to the hospital,
all right?

1006
01:13:39,170 --> 01:13:41,170
I'll be right behind you, okay?

1007
01:13:41,550 --> 01:13:42,850
I'll be right behind you, kid.

1008
01:13:43,650 --> 01:13:44,650
All right?

1009
01:13:45,590 --> 01:13:46,790
All right, I'll see you there.

1010
01:13:47,370 --> 01:13:48,370
Let's get in.

1011
01:13:51,170 --> 01:13:52,170
All right.

1012
01:14:09,080 --> 01:14:09,440
Hello?

1013
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Hey, man, it's me.

1014
01:14:11,380 --> 01:14:12,920
Oh, my God, did you find him?

1015
01:14:13,480 --> 01:14:14,480
Yeah.

1016
01:14:14,720 --> 01:14:15,720
We got him back.

1017
01:14:16,280 --> 01:14:17,280
We got him back.

1018
01:14:18,260 --> 01:14:19,740
All right, meet me at the hospital.

1019
01:14:48,290 --> 01:14:50,310
So, I'm gonna pick you up from school at
2.30.

1020
01:14:51,730 --> 01:14:53,146
I'm gonna pick you up from here at 4.

1021
01:14:53,170 --> 01:14:54,730
Dad, I'm gonna be fine.

1022
01:14:56,730 --> 01:14:57,730
I know.

1023
01:14:58,010 --> 01:15:00,050
But I'm still your dad, and I still worry
about you.

1024
01:15:02,370 --> 01:15:04,210
You can't hurt us anymore.

1025
01:15:10,580 --> 01:15:11,580
What is this?

1026
01:15:11,640 --> 01:15:12,640
Chocolate muffin.

1027
01:15:13,000 --> 01:15:13,360
I have some.

1028
01:15:13,640 --> 01:15:14,060
Maybe the banana too.

1029
01:15:14,080 --> 01:15:15,320
Did your coach approve of that?

1030
01:15:15,940 --> 01:15:16,940
Have an orange.

1031
01:15:26,160 --> 01:15:27,160
Welcome

1032
01:15:30,100 --> 01:15:31,100
back, detective.

1033
01:15:31,440 --> 01:15:31,920
Miss us?

1034
01:15:32,200 --> 01:15:34,280
Uh, well, yeah, except for Larry over
here.

1035
01:15:35,480 --> 01:15:36,240
Miss the rest of you, though.

1036
01:15:36,300 --> 01:15:37,300
Good to see you, man.

1037
01:15:37,360 --> 01:15:37,640
Take care.

1038
01:15:37,920 --> 01:15:38,220
All right.

1039
01:15:38,600 --> 01:15:39,600
Hey, come here for a sec.

1040
01:15:42,840 --> 01:15:45,328
So, um, I've had a lot
of time to think about

1041
01:15:45,329 --> 01:15:47,620
this, and we know the
deacon was involved.

1042
01:15:47,920 --> 01:15:48,920
Am I still doing this?

1043
01:15:49,840 --> 01:15:52,420
Listen, Sloan said something.

1044
01:15:53,320 --> 01:15:55,380
He said that this thing is bigger than
either of us.

1045
01:15:55,580 --> 01:15:56,580
We're still doing this.

1046
01:15:57,180 --> 01:15:58,600
Okay, what does that mean?

1047
01:15:58,900 --> 01:16:01,149
AJ mentioned that the
man that would make him

1048
01:16:01,150 --> 01:16:04,541
fight, they only knew
him as the great donor.

1049
01:16:05,900 --> 01:16:08,020
Which makes me think we just need to
follow the money.

1050
01:16:10,080 --> 01:16:11,080
You need a driver?

1051
01:16:12,120 --> 01:16:13,120
Yeah, let's go.

1052
01:16:39,610 --> 01:16:41,190
Oh, hey, I know you.

1053
01:16:41,630 --> 01:16:42,830
You've been all over the news.

1054
01:16:43,270 --> 01:16:44,270
What can I do for y'all?

1055
01:16:44,550 --> 01:16:46,310
Yeah, we're hearing about one of your
donors.

1056
01:16:46,450 --> 01:16:46,710
Oh?

1057
01:16:47,050 --> 01:16:48,650
We need to access your donor database.

1058
01:16:48,990 --> 01:16:50,950
We're doing some follow-ups after a recent
case.

1059
01:16:51,570 --> 01:16:53,857
Oh, yes, that's been all
over the news, too, and

1060
01:16:53,858 --> 01:16:56,551
not in a good way, giving
Clinton a total bum rap.

1061
01:16:57,470 --> 01:16:58,750
Where can we find that database?

1062
01:16:59,250 --> 01:17:00,370
That would be Mrs. Richards.

1063
01:17:00,510 --> 01:17:01,930
She handles all that for us.

1064
01:17:02,230 --> 01:17:03,230
The mayor's wife?

1065
01:17:03,310 --> 01:17:04,130
The one and only.

1066
01:17:04,131 --> 01:17:07,289
She and her husband do a lot
of good work for Clinton and the

1067
01:17:07,290 --> 01:17:09,870
foster care system, but that
doesn't seem to make the news.

1068
01:17:10,430 --> 01:17:12,270
Anyway, her office is right over there.

1069
01:17:14,690 --> 01:17:15,690
He's kind of cute.

1070
01:17:16,290 --> 01:17:16,590
Thank you.

1071
01:17:16,610 --> 01:17:16,950
Thank you.

1072
01:17:16,970 --> 01:17:17,970
You're welcome.

1073
01:17:24,900 --> 01:17:25,900
Mrs. Richards.

1074
01:17:26,060 --> 01:17:26,620
Hi, I'm Detective.

1075
01:17:26,700 --> 01:17:27,700
Detective Shaw.

1076
01:17:27,880 --> 01:17:28,940
Happy to see you're okay.

1077
01:17:29,100 --> 01:17:29,560
You're a hero.

1078
01:17:30,100 --> 01:17:30,480
How's Aaron?

1079
01:17:30,840 --> 01:17:32,080
He's great, thank you.

1080
01:17:32,640 --> 01:17:33,860
This is Detective Keys.

1081
01:17:34,820 --> 01:17:35,780
Mind if we have a seat real quick?

1082
01:17:35,781 --> 01:17:36,140
Please.

1083
01:17:36,800 --> 01:17:37,800
Thank you.

1084
01:17:38,460 --> 01:17:39,520
What can I do for you?

1085
01:17:40,860 --> 01:17:43,540
You know about the foster case we just
worked?

1086
01:17:44,440 --> 01:17:47,320
We think that there may be a connection to
Jackson's death.

1087
01:17:47,380 --> 01:17:48,380
That's AJ's brother.

1088
01:17:49,360 --> 01:17:50,540
Oh, I'm sorry.

1089
01:17:50,620 --> 01:17:53,760
I don't know much of the details besides
what I've read online.

1090
01:17:55,020 --> 01:17:56,020
How can I help?

1091
01:17:56,560 --> 01:18:02,660
We're looking for a large monthly donation
of, I don't know, 20, 25 thousand dollars.

1092
01:18:03,800 --> 01:18:07,740
Oh, well, I don't really know any people
that do that, besides the city.

1093
01:18:08,620 --> 01:18:11,580
We provide most of the funds really just
to keep the homes afloat.

1094
01:18:12,380 --> 01:18:13,960
So it comes from the mayor's office?

1095
01:18:14,480 --> 01:18:18,020
Well, technically it comes from the state,
but my husband is a huge supporter of

1096
01:18:18,021 --> 01:18:20,620
foster care and he allocates a lot of
money that way.

1097
01:18:21,540 --> 01:18:23,060
His children are our future, you know.

1098
01:18:24,720 --> 01:18:26,040
They sure are.

1099
01:18:29,660 --> 01:18:31,220
I think that's it, thank you.

1100
01:18:31,540 --> 01:18:32,540
Anytime.

1101
01:18:41,650 --> 01:18:43,070
You have that look in your eyes.

1102
01:18:44,750 --> 01:18:45,750
I got a hunch.

1103
01:18:46,050 --> 01:18:47,050
What?

1104
01:18:47,830 --> 01:18:48,530
I don't know yet.

1105
01:18:48,690 --> 01:18:49,690
Follow me.

1106
01:18:52,350 --> 01:18:54,570
Oh, no, he's on the call.

1107
01:18:54,670 --> 01:18:54,990
You can't.

1108
01:18:55,410 --> 01:18:56,410
I am the man.

1109
01:18:56,870 --> 01:18:57,870
That's...

1110
01:18:58,050 --> 01:18:58,770
I'm sorry, sir.

1111
01:18:58,771 --> 01:18:59,771
They just barged in.

1112
01:18:59,950 --> 01:19:00,670
That's okay, Chelsea.

1113
01:19:00,750 --> 01:19:01,790
I gotta call you back.

1114
01:19:03,330 --> 01:19:04,570
Detective Shaw, the hero.

1115
01:19:05,170 --> 01:19:06,170
What can I do for you?

1116
01:19:07,010 --> 01:19:08,490
Why didn't you tell me about the man?

1117
01:19:10,410 --> 01:19:11,010
The man?

1118
01:19:11,150 --> 01:19:11,330
Yeah.

1119
01:19:11,950 --> 01:19:15,250
The man that forced foster kids into
underground fighting.

1120
01:19:15,690 --> 01:19:16,906
I don't know what the hell you're talking
about.

1121
01:19:16,930 --> 01:19:17,350
The man.

1122
01:19:17,430 --> 01:19:22,030
The man who AJ and Jackson were taken to
every week and forced to fight other kids

1123
01:19:22,031 --> 01:19:24,550
for his own entertainment and financial
gain.

1124
01:19:24,790 --> 01:19:25,790
I'm talking about you.

1125
01:19:27,010 --> 01:19:27,270
Me?

1126
01:19:27,570 --> 01:19:27,750
Yeah.

1127
01:19:28,450 --> 01:19:29,650
Get the hell out of my office.

1128
01:19:30,410 --> 01:19:31,450
We talked to your wife.

1129
01:19:33,030 --> 01:19:36,430
She said you've been sending quite a bit
of money to the foster agency.

1130
01:19:36,431 --> 01:19:38,050
You talked to my wife?

1131
01:19:38,530 --> 01:19:39,530
Why so much money?

1132
01:19:39,610 --> 01:19:41,130
Because I'm trying to help these kids.

1133
01:19:41,570 --> 01:19:41,970
Bullshit.

1134
01:19:42,090 --> 01:19:42,750
Excuse me?

1135
01:19:42,830 --> 01:19:48,151
I got this really sick feeling in my
stomach last time I saw you at the precinct.

1136
01:19:52,240 --> 01:19:53,420
That's not a good feeling.

1137
01:19:54,240 --> 01:19:57,420
And then I felt it again when I saw you
the next time.

1138
01:20:02,900 --> 01:20:04,960
So I did a little deeper dive.

1139
01:20:06,240 --> 01:20:10,780
And I found out that Deacon and Sloane
were doing other work paid by City Hall.

1140
01:20:12,120 --> 01:20:13,640
And then there were the foster homes.

1141
01:20:23,360 --> 01:20:26,625
You guys would pay them
to bring you kids, cover up

1142
01:20:26,626 --> 01:20:29,620
the abuse, and then you would
keep sending them money.

1143
01:20:30,940 --> 01:20:31,940
Sound about right?

1144
01:20:32,500 --> 01:20:33,800
I'm gonna have your badges for this.

1145
01:20:33,801 --> 01:20:35,609
You know, I bet we'd
get some pretty quick

1146
01:20:35,610 --> 01:20:38,601
confirmations if we talked
to a few of these kids.

1147
01:20:38,640 --> 01:20:40,000
I wonder how many there have been.

1148
01:20:40,720 --> 01:20:42,640
You think you're so smart, the three of
you, huh?

1149
01:20:42,960 --> 01:20:45,503
You cannot prove any of this,
and you know what's funny,

1150
01:20:45,504 --> 01:20:47,800
Shaw, is you were almost
a hero for a day, but now...

1151
01:20:48,400 --> 01:20:50,408
You know what's really
funny is that once you know

1152
01:20:50,409 --> 01:20:52,741
where to look, it's really
not that hard to find.

1153
01:21:01,130 --> 01:21:03,270
You see, there are cameras everywhere.

1154
01:21:04,450 --> 01:21:06,630
I could track you right to the scene.

1155
01:21:09,890 --> 01:21:13,863
I could track you walking
into the boxing gym, and I

1156
01:21:13,864 --> 01:21:18,150
could track those kids walking
out with bruises or worse.

1157
01:21:19,290 --> 01:21:20,290
Technology, baby.

1158
01:21:25,190 --> 01:21:27,030
I taught those kids to be men.

1159
01:21:27,830 --> 01:21:29,050
I taught them discipline.

1160
01:21:29,210 --> 01:21:32,830
You taught them to be killers who can't
live with themselves.

1161
01:21:33,930 --> 01:21:37,231
I want you to think about
that while you rot in prison,

1162
01:21:37,232 --> 01:21:40,330
and then, and then we'll see
what kind of a man you become.

1163
01:21:42,970 --> 01:21:45,605
Mr. Richard, you're accused
of being the ringleader

1164
01:21:45,606 --> 01:21:47,810
of an underage fight
club with our foster youth.

1165
01:21:47,950 --> 01:21:48,650
What do you have to say?

1166
01:21:48,750 --> 01:21:49,750
No comment.

1167
01:21:55,710 --> 01:22:01,410
Get that out of my face.

1168
01:22:27,240 --> 01:22:28,700
Are we still doing this?

1169
01:22:29,600 --> 01:22:30,600
Doing what?

1170
01:22:31,320 --> 01:22:32,320
Retiring.

1171
01:22:37,460 --> 01:22:38,460
All right.

1172
01:22:41,020 --> 01:22:43,600
I'll come back, but only part-time.

1173
01:22:44,600 --> 01:22:45,600
All right?

1174
01:22:46,560 --> 01:22:47,920
I gotta be a better dad.

1175
01:22:48,960 --> 01:22:53,680
And somebody has to uncover those cases
that Deacon neglected, so... Must be a lot.

1176
01:22:53,800 --> 01:22:54,800
You want them?

1177
01:22:55,240 --> 01:22:56,240
Yeah.

1178
01:22:57,040 --> 01:22:58,480
Yeah, let those kids down.

1179
01:22:58,600 --> 01:23:00,440
Hey, you didn't let anybody down.

1180
01:23:00,900 --> 01:23:02,580
You were the best cop I ever had.

1181
01:23:03,000 --> 01:23:04,560
You solved that case in one day.

1182
01:23:04,700 --> 01:23:05,800
That's some kind of record.

1183
01:23:07,020 --> 01:23:09,320
A lot of other kids out there sure could
use your help.

1184
01:23:10,700 --> 01:23:12,000
Keyes came to see me yesterday.

1185
01:23:12,580 --> 01:23:14,860
She wants in on these cold cases with you.

1186
01:23:16,140 --> 01:23:17,140
Yeah?

1187
01:23:18,760 --> 01:23:19,760
What about the mayor?

1188
01:23:20,480 --> 01:23:21,800
He's still awaiting trial.

1189
01:23:22,840 --> 01:23:24,340
They ain't gonna go easy on him.

1190
01:23:24,700 --> 01:23:25,920
Not with kids involved.

1191
01:23:26,700 --> 01:23:26,900
Good.

1192
01:23:27,560 --> 01:23:29,280
All right, you can start with this
tomorrow.

1193
01:23:29,740 --> 01:23:30,740
Go to Aaron's game.

1194
01:23:31,840 --> 01:23:32,300
Really?

1195
01:23:32,840 --> 01:23:33,300
Yeah.

1196
01:23:33,301 --> 01:23:34,460
Are you sure?

1197
01:23:35,340 --> 01:23:36,340
Okay.

1198
01:23:37,220 --> 01:23:38,220
Okay.

1199
01:23:39,420 --> 01:23:40,660
From one dad to another.

1200
01:23:42,620 --> 01:23:43,760
You're the man, Hoss.

1201
01:23:45,860 --> 01:23:47,320
I am the man.

1202
01:23:50,380 --> 01:23:56,399
From the underground fighting
foster care abuse case against

1203
01:23:56,400 --> 01:24:00,440
former mayor Stephen
Richards, the Clinton County D.A.

1204
01:24:00,640 --> 01:24:04,360
appears to have found her star
witness, Detective Robert Sloan,

1205
01:24:04,361 --> 01:24:07,120
considered one of the dirtiest
cops on the mayor's payroll.

1206
01:24:07,940 --> 01:24:11,940
If convicted, the former mayor could face
up to 20 years in prison.

1207
01:24:32,740 --> 01:24:39,680
And now I find the city's like a stranger
to me.

1208
01:24:40,000 --> 01:24:43,000
I once was fooled by Cadillacs and honey.

1209
01:24:43,920 --> 01:24:46,300
Now no one feels like you.

1210
01:24:47,660 --> 01:24:55,180
Not like you, like you.

1211
01:24:56,580 --> 01:24:57,580
You mean it.

1212
01:24:57,720 --> 01:24:58,720
I wasn't gonna miss it.

1213
01:24:59,800 --> 01:25:01,100
Something takes its place.

1214
01:25:01,900 --> 01:25:04,220
Marching band or sunny day.

1215
01:25:04,221 --> 01:25:07,580
Pretty eyes are breaking free.

1216
01:25:08,780 --> 01:25:28,110
Did you see that?

1217
01:25:28,270 --> 01:25:29,270
Come on, ref!

1218
01:25:35,450 --> 01:25:36,610
You

1219
01:26:02,360 --> 01:26:04,540
didn't retire, did you?

1220
01:26:08,500 --> 01:26:09,960
You know what?

1221
01:26:09,961 --> 01:26:10,961
I'm here.

1222
01:26:11,540 --> 01:26:13,080
I'm here now.

1223
01:26:14,180 --> 01:26:15,180
I know.

1224
01:26:16,460 --> 01:26:17,460
It's okay.

1225
01:26:17,700 --> 01:26:18,920
It's who you are.

1226
01:26:19,220 --> 01:26:20,220
It's what you do.

1227
01:26:21,020 --> 01:26:22,720
It's part of why I love you.

1228
01:26:28,900 --> 01:26:29,900
Thank you.

1229
01:26:30,520 --> 01:26:31,520
For what?

1230
01:26:32,420 --> 01:26:33,420
For Aaron.

1231
01:26:34,320 --> 01:26:36,720
For finding him and for saving him.

1232
01:26:37,120 --> 01:26:38,120
He's my son.

1233
01:26:38,680 --> 01:26:39,400
I know.

1234
01:26:39,560 --> 01:26:40,560
He's our son.

1235
01:26:41,000 --> 01:26:41,420
I know.

1236
01:26:41,580 --> 01:26:42,580
I know, but...

1237
01:26:43,840 --> 01:26:44,880
you didn't give up.

1238
01:26:47,600 --> 01:26:48,980
I'd do anything for that kid.

1239
01:26:50,100 --> 01:26:51,100
And you.

1240
01:26:58,080 --> 01:27:00,360
So I made lasagna tonight.

1241
01:27:00,720 --> 01:27:03,180
Do you wanna join us?

1242
01:27:05,080 --> 01:27:06,580
Come on, don't look so shocked.

1243
01:27:06,800 --> 01:27:07,800
We are family.

1244
01:27:09,340 --> 01:27:10,580
I do miss your lasagna.

1245
01:27:12,900 --> 01:27:13,900
Yes.

1246
01:27:14,780 --> 01:27:15,780
I'll be there.

1247
01:27:19,480 --> 01:27:20,480
Yeah.

1248
01:28:01,210 --> 01:28:04,430
You're not too late.

1249
01:28:07,350 --> 01:28:09,790
You're not too late.

1250
01:28:15,420 --> 01:28:19,620
And there are times I know when I would
have to chase you.

1251
01:28:20,840 --> 01:28:23,380
And then further from my side you go.

1252
01:28:23,760 --> 01:28:24,760
But I'm not too late.

1253
01:28:42,720 --> 01:28:58,700
I'm not too late.

1254
01:29:12,520 --> 01:29:17,680
I'm not too late.

1255
01:29:32,970 --> 01:29:34,030
Hello, Mayor.

1256
01:30:02,340 --> 01:30:04,000
I'll test your balance.

1257
01:30:04,840 --> 01:30:06,700
You can't stand the violence.

1258
01:30:06,920 --> 01:30:09,500
So put your tail into your legs and leave
us out.

1259
01:30:10,500 --> 01:30:12,220
You can't handle the heat.

1260
01:30:13,280 --> 01:30:15,000
This cannibal is hungry for meat.

1261
01:30:16,220 --> 01:30:17,620
And I'm ready to eat.

1262
01:30:17,860 --> 01:30:20,380
So you can't get out of here before you
get big.

1263
01:30:20,620 --> 01:30:22,980
Show me the money, show me the glory.

1264
01:30:23,120 --> 01:30:24,580
Give me a second to demonstrate.

1265
01:30:24,880 --> 01:30:26,040
Let me tell you a story.

1266
01:30:26,280 --> 01:30:28,820
Do me a favor by keeping my name buzzing
in the street.

1267
01:30:28,880 --> 01:30:31,360
If you my homie, you won't have no problem
holding this heat.

1268
01:30:31,361 --> 01:30:33,200
If you my enemy, then stay away.

1269
01:30:33,340 --> 01:30:34,340
You guess no love.

1270
01:30:34,520 --> 01:30:36,980
Imagine your soul escaping, just floating
above.

1271
01:30:37,060 --> 01:30:39,740
Another day, another dollar, earned the
paper is split.

1272
01:30:40,260 --> 01:30:42,240
It doesn't matter if it's illegitimate.

1273
01:30:42,740 --> 01:30:45,380
Either way, we are gonna get what we want
and get it quick.

1274
01:30:45,560 --> 01:30:48,000
If you in the way, you feel the contents
of this clip.

1275
01:30:48,200 --> 01:30:50,840
I'm not a gangster, but I know gangsters
pose their dump.

1276
01:30:51,040 --> 01:30:51,840
I'm not a softy.

1277
01:30:51,900 --> 01:30:53,640
Come on, let me see you show you a chump.

1278
01:30:53,840 --> 01:30:55,700
Not a little boy talking big, man.

1279
01:30:55,760 --> 01:30:56,380
Talk, nigga.

1280
01:30:56,480 --> 01:30:57,480
I'm a cold brother.

1281
01:30:57,580 --> 01:30:59,080
Never catch me without a heater.

1282
01:30:59,081 --> 01:31:00,081
You want drama?

1283
01:31:00,240 --> 01:31:01,940
I got it for you like it was Broadway.

1284
01:31:02,120 --> 01:31:04,760
Didn't wanna listen, now you have to learn
it the hard way.

1285
01:31:04,940 --> 01:31:05,940
Bring it on.

1286
01:31:06,100 --> 01:31:07,400
Do you accept the challenge?

1287
01:31:07,680 --> 01:31:08,680
Bring it on.

1288
01:31:08,920 --> 01:31:10,200
I'mma test your balance.

1289
01:31:10,440 --> 01:31:11,440
Bring it on.

1290
01:31:11,580 --> 01:31:12,880
You can't stand the violence.

1291
01:31:13,160 --> 01:31:13,800
Bring it on.

1292
01:31:13,801 --> 01:31:15,660
So put your feet on your legs and leave
your silence.

1293
01:31:15,680 --> 01:31:16,760
Bring it on.

1294
01:31:17,080 --> 01:31:18,360
You can't handle the heat.

1295
01:31:18,560 --> 01:31:19,480
Bring it on.

1296
01:31:19,500 --> 01:31:21,100
This cannibal is hungry for me.

1297
01:31:21,320 --> 01:31:22,320
Bring it on.

1298
01:31:22,560 --> 01:31:23,820
And I'm ready to eat.

1299
01:31:23,980 --> 01:31:26,540
So be scared, get out of here before you
get beat.

1300
01:31:32,560 --> 01:31:34,480
You came to

1301
01:31:41,320 --> 01:31:46,920
me You held away I never knew

1302
01:31:50,690 --> 01:31:56,610
You sauntered from the shadows

1303
01:31:59,810 --> 01:32:12,110
And made me feel something new Maybe one
day


